Another to do over Christmas:
Find a copy of Haruki Murakami's first novel, in Thai, buy a good Thai dictionary. Then overtime read and translate it (disclaimer: obviously not for commercial purposes, since as far as I know that's not legal). I've been curious to read it for a long time, since Murakami wont let it be translated into English, I'm also curious to see how my translation of the translation compares to English versions (which I know are out there...). The idea of translating it is a late addition, but I'm curious enough about translation to want to give it a whirl. It will probably be a religious experience.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
I really enjoy Haruki Murakami's.
Norwegian Wood I really liked along with Kafka on the Shore and Hardboiled Wonderland and the End of the World
depending on the length, can you get a (photo)copy of the thai book for me? give it to mum or dad and they'll bring it over in feb.
and have a put thai for me.
should that be putt thai? ah well. transliteration (or is it transcription) always confuses me because its so subjective.
enjoy it
Alex, I've got a great Thai-English dictionary you can use. I bought it when I took my translation class at spu
Post a Comment